WWI Photography US in London detail
WWI Photography Catalog

The Fine Print

AddThis Social Bookmark Button

« "Enemy Aliens" and the Invisible Japanese, 1941 | Main | Things Out Of Place Department: Ledoux's Architecture of Multiple Planets »

Comments

Jeff

Mon petit cheri! I do not read French. Is there an English translation of M. Jouffret's book? I would love to see it. It's been a long time since I read Flatland, and so perhaps I should again, but I have thought about it now and then and tried to imagine what it means to have, say, a four-dimensional object intrude in our world as a cube, or the like. I suppose I can look for a translation since, like, it's my job. So don't worry about it ... Well, I won't either, since I just looked and WorldCat lists only works in French. Sigh. Why did I not get a proper education?

John Ptak

I'm not aware of a translation of the Jouffre, which may be a tricky proposition to do, since he wasn't an all-the-way-in geometer. On the other hand it would be interesting to take a look at the Flatland book in other languages to see how some of those concepts were translated. For example, "emergent" seems tough to me--German examples appearing more like "supremacy" and such more so than the ENglish intention. I dunno.

The comments to this entry are closed.

Categories